FANDOM


Diese wunderschöne und grausame Welt (美しき残酷な世界 Utsukushiki Zankoku na Sekai) ist das erste Ending
Shingeki no Kyojin 04.mp4 snapshot 23.21 -2013.05.24 21.41.47-
des Shingeki no Kyojin animes. Es wurde von Yōko Hikasa gesungen.

Es wurde von Great Escape in Folge 14 ersetzt.

Charaktere in der Reihenfolge ihres ErscheinensBearbeiten

1. Mikasa Ackerman

2. Eren Jäger

VideoBearbeiten

Shingeki no Kyojin 進撃の巨人 ED Ending - "Utsukushiki Zankoku na Sekai" - Yoko Hikasa01:31

Shingeki no Kyojin 進撃の巨人 ED Ending - "Utsukushiki Zankoku na Sekai" - Yoko Hikasa

LyrikBearbeiten

Sono yume wa kokoro no ibasho
Inochi yori kowareyasuki mono
Nando demo sutete wa mitsuke
Yasuraka ni saa nemure

Myakuutsu shoudou ni negai wa okasare
Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto "naze" to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

Ano sora wa setsunai no darou
Maiagaru hai to shinkirou
Atatakai kotoba ni kogoe
Hitoshirezu saa nemure
Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare
Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Tada shinde yuku koto "mate" to kou bakari de
Aa boku-tachi wa kazamidori tobezu ni
Shinjitsu wa uso yori kirei ka dou ka
Wakaranai

Moshimo bokura uta naraba
Ano kaze ni ho wo age
Mayowazu ni tada dareka no moto he
Kibou wo todoke ni yuku no ni

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto "naze" to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

その夢は こころの居場所
生命より 壊れやすきもの
何度でも 捨てては見つけ
安らかに さぁ眠れ

脈打つ衝動に 願いは犯され
忘れてしまうほど また想い出すよ

この 美しき残酷な世界では
まだ生きていること「何故」と問うばかりで…
ボクたちは この強さ 弱さで
何を護るのだろう もう理性など
無いならば

あの空は 切ないのだろう
舞い上がる 灰と蜃気楼
温かい 言葉に凍え
人知れず さぁ眠れ

ねばつく幻想に 嘆きは隠され
千切ってしまうほど また絡みつくよ

この 美しき残酷な世界では
ただ死んでゆくこと「待て」と乞うばかりで…
ボクたちは 風見鶏 飛べずに
真実は嘘より 綺麗かどうか
分からない

もしもボクら歌ならば
あの風に 帆を上げ
迷わずにただ 誰かの元へ
希望 届けに行くのに

この 美しき残酷な世界では
まだ生きていること「何故」と問うばかりで…
ボクたちは この強さ 弱さで
何を護るのだろう もう理性など
無いならば

Your dream is where your heart is
It’s something more fragile than life itself
No matter how many times you throw it away, you still find it
So rest in peace now

Your wish is violated by your pulsing urge
and as much as you forget about it, you recall it again

In this beautiful and cruel world
We only ask “why” we’re still alive…
Ah, what are we going to protect
with our strength and weakness? If reason
no longer exists

That sky looks sad
Ashes and mirages rise up
You freeze in warm words
So rest in secret now

Your grief is hidden by fantasies sticking to you
and as much as it tears apart, it joins back together again

In this beautiful and cruel world
We only beg for death to “wait”…
Ah, we’re flightless weathercocks
We don’t know if the truth
is more beautiful than lies or not

If we are songs
Then we’ll raise the flags to that wind
and just send hope to someone
without hesitation, if only…

In this beautiful and cruel world
We only ask “why” we’re still alive…
Ah, what are we going to protect
with our strength and weakness? If reason
no longer exists

Wunderschöne grausame Welt
Die Übersetzung wurde von einem Wikianer erstellt. Datum: 09.08.2015.

Deine Träume sind dort, wo dein Herz ist
Irgendetwas zerbrechlicher, als das Leben selbst
Egal wie oft du es weg wirfst, du wirst es doch immer finden
So Ruhe jetzt in Frieden

Dein Wunsch wird verletzt durch deinen pulsierenden Willen
und sooft du es auch vergisst, du wirst dich wieder erinnern

In dieser wunderschönen und schrecklichen Welt,
Fragen wir uns nur, warum wir noch leben…
Was sollen wir denn schützen,
mit all unseren Stärken und Schwächen?
Wenn der Grund nicht mehr existiert

Dieser Himmel sieht so traurig aus,
Asche und Illusionen steigen auf,
Du frierst in warmen Wörtern,
So ruhe jetzt im Geheimen

Deine Trauer ist verborgen, weil du an deiner Fantasie festhältst,
und sooft es auseinander gerissen wird, kommt es wieder zueinander zurück

In dieser wunderschönen und schrecklichen Welt,
Bitten wir den Tod nur, noch zu warten
Wir gleichen den Wetterfahnen,
Wir wissen nicht ob die Wahrheit
schöner ist, als die Lügen, oder nicht

Wenn wir Lieder wären,
dann würden wir die Flaggen in den Wind erheben,
und jedem Hoffnungen geben,
ohne zu zögern, wenn nur…

In dieser wunderschönen und schrecklichen Welt,
Fragen wir uns nur, warum wir noch leben…
Was sollen wir denn schützen,
mit all unseren Stärken und Schwächen?
Wenn der Grund nicht mehr existiert

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki